Исламские новости

В Казани презентуют книгу Анны Ахматовой на татарском языке 28 Ноября 2013

В Казани презентуют книгу Анны Ахматовой на татарском языке

Татарской общественности будет представлена книга стихов Анны Ахматовой, переведенной на татарский язык. 29 ноября в Казани состоится презентация книги Ахматовой «О, есть неповторимые слова…» (Әйе, бар ул кабатланмас сүзләр...).

“Переводы стихов публике представят сами поэты, - рассказали Исламскому порталу организаторы вечера. – Здесь же можно будет приобрести сборник переводов на татарском языке”.

“Книга переводов задумывалась к 120-летнему юбилею Анны Ахматовой. Пройдя сложный путь и обойдя множество препятствий, этот замысел, в этом году, наконец, воплотился в жизнь. Временами казалось, что книга повторяет судьбу самой поэтессы, которая при жизни должна была проявлять великую смелость, чтобы только доверить свои стихи бумаге, не говоря уже о том, чтобы их где-нибудь напечатали. Однако, несмотря ни на что, настоящая книга прорубила свой путь к читателю”, - отмечают организаторы. 

Ожидается, что во время встречи довольно полно будет представлено творчество знаменитой поэтессы. Кроме знакомства с татарскими переводами ее стихов присутствующие также смогут проникнуть в мир поэтессы, пережить вместе с ней решающие события ХХ века. На вечере-презентации также можно будет узнать подробнее о том, как переводились стихи, как проходила работа над оформлением книги и ее подготовкой к печати, а также приобрести сборник.

Над переводами трудилась целая плеяда татарских поэтов. Их имена хорошо известны в национальной литературно-культурной среде. Это Илсояр Иксанова, Рифа Рахман, Рамис Аймат, Йолдыз Миннулина, Луиза Янсуар, Лилия Гибадуллина, Гульназ Валиева. Именно они проникали в бурлящие страстями беспокойного века “коридоры”  творчества и самой личности Анны Ахматовой.

На вечере также прозвучат произведения самых любимых композиторов Анны Ахматовой, которая всю  жизнь увлекалась классической музыкой. А среди ее музыкальных фаворитов были И. Стравинский, Д. Шостакович, И.С. Бах, В.А. Моцарт. Для того, чтобы посвятить свое исполнение духу великой поэтессы на вечере соберутся  профессор Казанской консерватории, пианистка Дарья Сосновская (она сыграет трудноисполнимую “Чакону” Баха), певица Надежда Рузанова, композитор Ляйсан Абдуллина и виолончелист Ильяс Камал. Впервые во встрече “Калеб”а примут участие и актеры Камаловского театра. Режисером вечера-презентации выступила Лилия Ахметова, автор сценария – Луиза Янсуар.

Презентация, организованная проектом “Калеб”, состоится 29 ноября на Малой сцене Татарского государственного театра им. Г. Камала. Начало встречи в 19:00 часов. Вход свободный

Напомним, цель проекта “Калеб” – оценка и пропаганда творчества молодых татарских композиторов, музыкантов, режиссеров, актеров, писателей, художников, помощь им в нахождении собственной аудитории. Каждого, кто задумывается о том, как вывести татарскую литературу на мировую арену и том, как приблизиться к пониманию творчества других народов, участники  проекта “Калеб”  приглашают к  творческому диалогу.

Своим предком по материнской линии Ахматова считала ордынского хана Ахмата. Ахматова – это фамилия прабабки поэтессы по материнской линии, которую Анна избрала в качестве своего литературного псевдонима. Есть у Ахматовой и страницы жизни, связанные с Казанью – в 1941 году  по настоянию врачей она была эвакуирована в Чистополь, откуда через Казань перебралась в Ташкент. Единственный сын Ахматовой Лев Гумилев всю свою жизнь посвятил изучению истории тюркских народов, в т.ч. и татар, за что очень сильно поплатился – не одно десятилетие проведя в лагерях. В августе  2005 года в дни празднования 1000-летия Казани на улице Петербургской был поставлен памятник Льву Гумилёву, на постаменте которого выбиты слова: «Русскому человеку, всю жизнь защищавшему татар от клеветы». «Татары – народ не рядом с нами, они внутри нас, они в нашей крови, нашей истории, нашем языке, нашем мироощущении», - сказал в одном из своих интервью ученый.

Исламский портал


Возврат к списку